在全球化趋势下,网站若想触达更广泛的受众,提供多语言内容已成为一项基本需求。安企CMS(AnQiCMS)在设计之初就充分考虑了这一点,通过其强大的多站点管理和灵活的模板机制,为用户提供了配置和显示多语言内容的有效途径,以满足不同地区访问者的需求。

理解安企CMS的多语言运作机制

在安企CMS中,多语言的实现主要分为两个层面:一是系统后台及前端界面的语言切换,二是面向访问者的实际内容(文章、产品、页面等)的多语言展示。

对于系统后台和前端界面的一些内置提示信息,安企CMS 提供了“默认语言包”功能。您可以在系统设置中选择中文或英文等语言包。这会改变系统自身的语言环境,让后台操作和部分默认提示文字呈现为选定的语言。但请注意,这并不会自动翻译您网站上的文章、产品描述等核心内容。

要实现网站核心内容的多语言,安企CMS采取了“多站点管理”的策略。这意味着您将为每种目标语言创建一个独立的站点,每个站点承载特定语言的内容,共同构成一个多语言的网站群。

后台配置:构建多语言站点群

实现多语言内容展示的第一步,是在安企CMS后台配置对应的语言站点。

  1. 创建独立的语言站点: 利用安企CMS的“多站点管理”功能,您可以为每种目标语言创建新的站点。例如,如果您的主站是中文,您可以创建一个名为“English Site”的新站点,并将其绑定到英文域名(如 en.yourdomain.comyourdomain.com/en/)。在创建新站点时,请确保为每个语言站点指定独立的站点名称、网站地址以及数据库名称,以保证数据的隔离和管理。

  2. 准备特定语言内容: 在每个独立的语言站点中,您需要分别创建和发布对应语言的内容。例如,在中文站点发布中文文章,在英文站点发布这些文章的英文翻译版本。安企CMS的内容模型、文章管理、产品管理等功能,将允许您为每个语言站点维护其独有的内容库。

  3. 语言包设置(辅助性): 在每个语言站点的系统设置中,您可以选择其“默认语言包”。虽然这主要影响系统界面,但对于多语言站点的内部管理和部分自动生成的文本(如日期格式等),它能提供统一的语言环境。

前端模板:智能展现与无缝切换

多语言内容配置完成后,如何让用户在前台轻松访问并理解,是用户体验的关键。安企CMS的模板机制提供了强大的支持。

  1. 模板固定文本的翻译: 网站模板中常包含“联系我们”、“产品分类”、“阅读更多”等固定文本。安企CMS提供了 {% tr "键名" %} 翻译标签,配合 locales 目录下的语言配置文件(如 zh-cn/default.ymlen-us/default.yml),可以实现这些固定文本的动态翻译。当用户切换语言时,这些模板中的静态文字会根据当前站点的语言配置自动显示对应语言的文本,无需修改模板代码。

  2. 构建语言切换器: {% languages websites %} 标签是实现语言切换功能的利器。通过这个标签,您可以获取所有已配置的语言站点列表,包括它们的语言名称、语言代码和对应的链接地址。您可以在网站的页头、页脚或侧边栏放置语言切换器,用户点击即可跳转到相应语言的站点。 例如,您可以使用它来生成如下的切换链接:

    {%- languages websites %}
    {%- if websites %}
        <div>
            {%- for item in websites %}
                <a href="{{item.Link}}">{{item.LanguageName}}</a>
            {%- endfor %}
        </div>
    {%- endif %}
    {%- endlanguages %}
    
  3. 内容标签的智能识别: 无论是 {% archiveDetail %} 用于获取文章详情,{% categoryList %} 用于获取分类列表,还是 {% pageDetail %} 用于获取单页面内容,这些核心的内容调用标签都具备智能识别当前站点的能力。这意味着,当用户访问英文站点时,这些标签会自动从英文站点的数据库中提取英文内容;访问中文站点时,则会提取中文内容。您无需为每种语言编写不同的内容调用逻辑。

  4. SEO优化:hreflang 标签的集成: 为了帮助搜索引擎理解您的多语言内容结构,安企CMS的 {% languages %} 标签也支持生成 hreflang 属性。您可以在网站的 <head> 部分使用该标签,为搜索引擎提供精确的语言和地域提示,避免重复内容问题,并确保用户在搜索结果中看到与其语言偏好最匹配的页面。

    {%- languages websites %}
    {%- for item in websites %}
        <link rel="alternate" href="{{item.Link}}" hreflang="{{item.Language}}">
    {%- endfor %}
    {%- endlanguages %}
    

优化用户体验与搜索引擎表现

通过上述配置,安企CMS帮助您构建了一个结构清晰、内容丰富、对用户和搜索引擎都友好的多语言网站。用户可以根据自己的语言习惯,无缝切换到对应语言的网站版本,获得更贴心的浏览体验。同时,借助 hreflang 标签和清晰的URL结构(通过伪静态规则配置为子目录或子域名形式),搜索引擎能够准确理解不同语言版本之间的关系,提升网站在全球范围内的可见度和排名。

安企CMS通过多站点管理和灵活的模板标签,提供了一套高效且易于实施的多语言解决方案。无论是系统层面的语言支持,还是内容层面的精细化管理,都旨在帮助您的网站轻松拓展全球市场,触达更广泛的用户群体。


常见问题 (FAQ)

1. 安企CMS的“默认语言包”和 {% tr %} 翻译标签有什么区别? “默认语言包”主要作用于安企CMS系统后台的管理界面以及前端模板中一些由系统自动生成的、非用户编辑的提示信息(例如某些日期格式、默认错误信息等)。它改变的是系统环境的语言。而 {% tr %} 翻译标签则用于翻译您在模板中硬编码的、固定的文本内容(例如导航菜单项、按钮文字、页脚声明等),这些内容需要您手动在 locales 文件夹下的语言文件中进行