AnQiCMS demonstrates excellent support capabilities in global content promotion. It provides a flexible mechanism to help us switch between multilingual content and display it correctly, thereby effectively reaching users from different language backgrounds.

Core Mechanism: Enable content to speak multiple languages

AnQiCMS's multilingual support is not just simple translation of the website interface, but also deeply involves the organization and presentation strategy of content.In its design philosophy, the implementation of multilingualism is mainly reflected in two aspects: first, the localization of static text at the system level and template level, and second, the translation and distribution of content based on multi-site management.This hierarchical processing method, gives the website great flexibility and scalability.

Localization of system language packs and template text

Firstly, for the backend interface, prompt information, and some built-in common texts of the AnQiCMS system, the system provides default language package support.This means that we can simply set it up to display these system-level elements in the language of our choice (currently built-in Chinese and English), greatly enhancing the operational convenience for users of different languages.

English translation: Regarding the static text included in the website template, AnQiCMS has introduced powerful translation tags{% tr %}This tag design allows us to manage multilingual text as if it were code. We just need to create the correspondinglocalesdirectory for each target language.ymlConfiguration file. For example, inzh-cn/default.ymlis defined inyourLocation: 您的位置,"inen-us/default.ymlis defined inyourLocation: Your location. After that, at the place where "Your location" needs to be displayed in the template, use{% tr "yourLocation" %}.The system will automatically call the correct translation text for display when the page is loaded, according to the current language settings of the website.This approach avoids the cumbersome task of duplicating a set of template files for each language, significantly improving the maintainability and development efficiency of the templates.

multilingual practices under multi-site management

When it comes to the core content of the website, such as articles, product details, category descriptions, etc., that require translation and display, the multi-site management feature of AnQiCMS is the key to implementing content multilingualism.Although the system language pack can localize the interface, it will not automatically translate the content of the articles we publish.Therefore, we usually create an independent site for each target language.

For example, a company may have a Chinese official websitewww.example.comand an English official websiteen.example.com.In AnQiCMS, this can be managed as two independent sites.Each site has its own content, categories, and settings, but they all run on the same AnQiCMS instance and share the underlying architecture.This 'one-stop-one-language' strategy allows us to publish highly customized, fully localized content for users in different language regions.Each language site administrator can independently publish, edit, and optimize the content under its language, ensuring the accuracy of translation and cultural adaptation.At the same time, this also makes content management clearer and avoids the complexity of confusing multiple language content in one backend.

Language switch and SEO optimization: let global users find you

In order to allow users to switch between different language versions conveniently, AnQiCMS provides{% languages websites %}Label.This label can dynamically generate a list of all configured language sites, which we can embed in the website's navigation bar, footer, or sidebar as a language switcher.The user can seamlessly jump to the corresponding language version of the website after clicking, enhancing the user experience.

In the operation of internationalized websites, Search Engine Optimization (SEO) is crucial. AnQiCMS fully considers this point, through{% languages websites %}Label, we can not only show the language switch option, but also easily generatehreflangProperties. Place thesehreflangLabels in the HTML page.<head>Region, can explicitly tell search engines that your website provides content versions for different languages and regions. For example,link rel="alternate" href="http://example.com/en-us" hreflang="en-us"This tag can help search engines correctly identify and index your multilingual pages, avoid duplicate content issues, and accurately recommend the corresponding language version of the content to target users, thereby significantly enhancing the visibility and ranking of the website globally.

In summary, AnQiCMS builds a comprehensive and flexible multi-language content publishing and management solution through system-level language packages, template translation tags, and powerful multi-site management capabilities.Whether it is the localization of static text or the independent maintenance and display of core content, AnQiCMS provides efficient tools and strategies to help us easily cope with the challenges of global content operation.


Common Questions (FAQ)

  1. 问:My website's backend interface is in Chinese, but my article content is in English. Can the website's frontend automatically switch languages?答:AnQiCMS 的系统语言包主要影响后台管理界面和网站模板中通过 English{% tr %}Label call static text.It will not automatically translate the specific text you input in the article, product, and other content editors.To implement the front-end article content multilingual switching, the usual practice is to use the multi-site function of AnQiCMS, create an independent site for each language, and publish corresponding language article content in these sites.

  2. 问:AnQiCMS 如何在网站上添加语言切换按钮,并确保切换后页面内容正确显示?Answer: You can use{% languages websites %}The label generates language switch links in the website template.This tag will list all the multilingual site links you have configured in the background.When the user clicks on a language link, the system will guide them to the corresponding language site.<head>use a control character insidehreflang属性,通过同样的{% languages websites %}Label generation, clearly informs search engines which language and region each language version of the content corresponds to.

  3. 问:If I have a product that needs to provide descriptions in Chinese, English, and Japanese, do I need to create this product three times in AnQiCMS?答:In the current design concept of AnQiCMS, to ensure clear content management, SEO optimization in place, and independent and flexible content for different languages, it is usually recommended that you create and maintain the description of the product under the corresponding language in a separate site for each language set up.For example, create Chinese products on the Chinese site, English products on the English site, and Japanese products on the Japanese site.Each language version of the product can have its own URL, title, description, etc., making it easier to optimize and manage specifically.