As an experienced CMS website operation personnel in the security industry, I know that content is the lifeline of a website, and clearly understanding the system functions, especially in the aspect of multilingual management, is crucial for websites targeting different markets.Today, let's delve into the default language package of AnQi CMS and its actual role in website content translation.
AnQiCMS (AnQiCMS) is a content management system aimed at small and medium-sized enterprises and content operation teams, and its multilingual support is one of its core strengths.This enables businesses to easily expand into international markets, allowing content to directly reach users of different languages.However, in practice, many operators may have doubts about the function of the "default language package": does it translate all the content on the website?
The answer is, the default language package of Anqi CMS does not automatically translate all the content on your website. Its core function is to provideBuilt-in display informationEnglish translation.This means that when you select a default language package such as Chinese or English in the background settings, the system interface, operation prompts, and some fixed texts generated by the system will be displayed in the language you choose.For example, the menu items, button text, error messages, and so on in the background will switch languages accordingly.This greatly enhances the convenience of system usage for operators from different linguistic backgrounds.
However, it should be clarified that the default language package's functionality ends here.It will not touch the content you manually create and publish as an operator.That is to say, the title of your article, the article content, product description, category name, single page content, and text information in custom fields will not be automatically translated when switching to the default language package.This content is the 'soul' of your website, and its language attribute depends on the language you use when creating it.If your website needs to provide articles or products in multiple languages, you need to manage these contents through the other multilingual features provided by Anqi CMS, rather than relying on the default language package for automatic translation.
To achieve true multilingual content display, Anqi CMS provides a more flexible and powerful solution. For example, the system supportsMulti-site managementYou can create independent sites for different languages and publish corresponding content on each site. In addition, for fixed static text in templates that needs to be translated according to the language environment, Anqi CMS also providesTranslate Label{% tr %}By setting in the template filelocalesThe directory and corresponding language files (such aszh-CN/default.yml),You can provide multi-language versions of the specified text in the template.When the user accesses different language versions of the website, the static text in these templates will switch according to the language setting to achieve a more complete user experience.
Therefore, the default language package of Anqi CMS is the "translator" at the website system level, which focuses on allowing you and your team to operate and manage the website in a familiar language. The translation of the colorful user-generated content and static text templates on your website requires the combination of multi-site management and translation tags{% tr %}Use strategies to implement in detail, to ensure that your content can be accurately and correctly conveyed to the target readers all over the world.
Common Questions and Answers (FAQ)
1. What languages does the default language package of the Anqi CMS support?
Currently, the default language package of Anqi CMS supports Chinese and English. You can switch between the two languages in the global settings on the backend according to your operational needs.
2. If I want the articles and product content on the website to be translated into other languages as well, what should I do?
The default language package will not automatically translate the articles and product content you publish. To achieve multilingual articles and product content, you can consider the following strategies:
- Multi-site management:Create a separate site for each target language and publish corresponding language articles and products on each site.
- Content management:Create different language versions for each article or product, and use the system's multilingual support feature for association and switching (the specific implementation may vary with version updates, please refer to the latest documentation or contact technical support).
3. Why didn't the navigation menu and footer information in the website template translate after I switched the default language package?
The default language package mainly translates the built-in interface elements and operation prompts.For navigation menus, footer information, or other fixed text in website templates, these are usually hardcoded by template developers or set through template configuration options.Translate Label{% tr %}functionality. This requires the template developer tolocalesCreate the corresponding language file under the directory and use{% tr "key" %}to call translatable strings in the template.