When building a multilingual website, the processing methods of the various functions of the content management system (CMS) for different language content are the focus of attention for operators.AnQiCMS as an enterprise-level content management system, provides a solid foundation in multi-language support.wordcountA filter to count the number of words in an article may raise a question: will the filter still produce accurate and consistent results when dealing with different languages, especially languages like Chinese that do not use spaces to separate words?

Understanding AnQiCMS'swordcountFilter

First, let's review AnQiCMS'swordcountBasic functions of the filter. According to the system documentation,wordcountFilter is mainly used for 'calculating the number of words in a string', and explicitly states thatwordcountThe content will be separated by spaces. If there is no space, it will be counted as a single word. The return result is an integer representing the total number of words counted.

For example, for an English sentence “Hello AnQiCMS, this is a test.”,wordcount

Challenges in multilingual environments: Chinese and non-Latin-based languages

AnQiCMS clearly mentions its powerful "multi-language support" feature in the "Project Advantages" section, which can meet the needs of global content promotion.At the same time, the system uniformly uses UTF-8 encoding for template creation, ensuring good compatibility with various character sets.These are the building blocks for constructing multilingual websites.

However,wordcountThe filter is based on space-separated judgment logic, and when facing non-Latin languages such as Chinese, Japanese, and Korean (CJK), the "accuracy" of its statistical results will face challenges.The characteristics of Chinese lie in the fact that words are usually not separated by explicit spaces, but are formed through character combinations and semantics.For example, 'Hello AnQi CMS, this is a test.'This sentence, from the perspective of human reading, we can identify words such as 'hello', 'Anqi CMS', 'this', 'is', 'a', 'test'.wordcountThe filter strictly follows the rule of 'words are separated by spaces':

  • If the Chinese sentence contains no English words or punctuation mixed with Chinese, and there are no manually added spaces between Chinese characters, then the entire Chinese sentence is likely to bewordcountFiltered statistics asA single word..
  • Even if English words or numbers are mixed into Chinese sentences, for example, “AnQiCMS is an excellent CMS system”, it may treat “AnQiCMS” and “CMS system” as independent words for statistics, but the internal vocabulary of Chinese words such as “excellent” and “CMS” itself will not be split and calculated.

This means,wordcountThe filter maintains 'consistency' when processing content in different languages by always adhering to the same set of statistical rules based on spaces, regardless of whether the content is in English or Chinese.But in terms of "accuracy", for languages like Chinese that do not rely on spaces for word separation, it cannot provide semantic-level accurate word statistics.

Application and content operation strategy in practice

Understanding in the operation of multilingual siteswordcountIt is crucial for the characteristics of this filter.

  1. For Latin-based content: wordcountThe filter can provide relatively accurate word statistics and can be used as indicators such as content length evaluation and reading time estimation.

  2. For Chinese and other non-Latin script content:

    • Not as the basis for semantic word statistics:The operator should be clear,wordcountThe 'word count' provided by the filter in this language environment is not the actual number of semantic words, but more of a statistical count based on character blocks.
    • Focus on character count: For Chinese content, the more commonly used content length indicator isthe number of characters (or words), rather than 'number of words'. AnQiCMS currently does not have a directcharcountorlengthFilter{lengthFilter calculates the number of UTF-8 characters (one Chinese character counts as 1), but you can use other methods or develop custom filters to achieve this.
    • External tools assistance:If precise Chinese word statistics are indeed needed, consider using external Chinese segmentation tools or platforms before content publishing, and then manually record the results or integrate them through AnQiCMS's extension mechanism.
    • Custom template function/filter:Considering that AnQiCMS supports Django template engine syntax and Go language development has good extensibility, a team with certain development capabilities can consider developing a custom filter for Chinese word segmentation and statistics to meet more refined operational needs.

Summary

In summary, the value of AnQiCMS'swordcountThe performance of the filter in multilingual sites is the result of the interaction between its underlying implementation logic (based on space separation) and different language characteristics (especially non-Latin languages that do not use spaces).它在统计方法上是“一致”的,但对于中文等语言,其结果并非语义上的“准确”单词数量。

For website operators, the key is to understand this feature and flexibly adjust content evaluation indicators and operational strategies according to the actual needs of different languages. For English content,wordcountis a convenient tool; for Chinese content, we may need to pay more attention to character count or seek more professional Chinese segmentation and statistics solutions.AnQiCMS as a flexible system provides a powerful multi-language management platform to users. Based on this, for the refined needs of specific languages, we can adopt corresponding strategies or extensions to improve.


Common Questions (FAQ)

Q1:wordcountWhat is the filter result for Chinese documents? Is it equivalent to the number of Chinese characters?A1:wordcountThe filter in Chinese documents will strictly follow the English convention, using spaces as word separators for counting. This means that if there are no manually added spaces in your Chinese document, the entire document is likely to be counted asA single word.Therefore, it is not equal to the number of Chinese characters (character count) and cannot provide the accurate number of words in terms of Chinese semantics.

Q2: How to implement accurate Chinese word statistics in AnQiCMS multilingual sites?A2: Due towordcountThe filter is space-separated. If you want to achieve accurate Chinese word statistics at the semantic level, you may need to adopt the following methods:

  1. Use an external Chinese word segmentation tool:Before publishing content, copy the Chinese text into a professional online word segmentation tool for statistics.
  2. Consider using a custom filter:If you have the development capabilities, you can take advantage of AnQiCMS's extensibility to develop a custom filter based on the Go language. This filter can integrate a Chinese word segmentation library to accurately count Chinese words.
  3. Turn to count the number of characters:For Chinese content, the number of characters (word count) is usually a more commonly used and easily understandable length measurement standard. Althoughwordcountnot provided, but it is usually possible to uselengthThe filter to get the number of characters (one Chinese character counts as one character).

Q3:wordcountWill an inaccurate filter affect the website's SEO?A3:wordcountThe filter itself does not directly affect SEO ranking. Search engines have their own content analysis algorithms, which will recognize words and assess content quality for different languages. But if operators depend onwordcountProvided numbers to evaluate the 'length' or 'richness' of Chinese content, and thus make inappropriate content strategies, may indirectly lead to deviation in content quality assessment, thereby affecting SEO results.Suggest using appropriate indicators for content evaluation in different languages.